ARCHÍV EZ A HONLAP.
- A honlap használatával hozzájárul a cookie-k (sütik) elemzéséhez és felhasználásához.
További információk:
Cookie (süti) használat
- Honlapunkhoz kapcsolódóan NINCS adatkezelési tevékenység. További információk: Adatkezelés, Impresszum

  IpariHirugynokseg.hu   Hírek   Rendezvények     Szolgáltatásaink     Riportok    
IpariHírügynökség.hu : Híreink: Már az IpariCégek.hu oldalain elérhetők friss híreink Autó, jármű, közlekedés ; Robot, automatika kategóriákban is.  
2024.04.16.
. .
:
Riportok
Peter Forscht, az ABAS Software AG operációs igazgatója 2010.11.02.
Forrás: Ipari Hírügynökség, Riportok.hu - Abas.hu
Szívesen utazó, gyors felfogású és az egyszerűsítésben tehetséges informatikus egész világra kiterjedő partnerhálózatot épít fel
Minden kronobiológus számára, aki az ember genetikailag programozott belső órájának a mechanizmusával és annak a mindenkori környezet napi struktúrájához való hozzáigazításával foglalkozik, Peter Forscht egy fellelt kutatási objektum volna: ahogy más a villamossal utazik a munkából sportolni és utána haza, ő úgy ingázik ide-oda a kontinensek között. Egy tulajdonság, amely őt a nemzetközi abas hálózat felépítésére predesztinálja.
 
Lehet így még tudni, hogy éppen hol tartózkodik az ember? „Nem mindig” – mondja mosolyogva Forscht. „Volt rá példa, hogy megérkezve egy repülőtérre a poggyászomért menet ránéztem a kijelzőre, és végig kellett gondolnom, hogy honnan is jöttem: Shanghai, Hongkong, Jakarta?” És a szenvedélyes siklórepülő és maratoni futó folytatja: „Ha három hétig az irodában ülök, akkor ideges leszek. Megint menni akarok, új szituációkba akarok kerülni, és magamat új kihívások elé akarom állítani. Valami olyat akarok átélni, amit még soha nem éltem át, és megoldást akarok találni erre a helyzetre. Ez az, amit igazán szeretek csinálni. Ez a hobbimmal, a fejtörőkkel is összefügg. Szabadidőmben szívesen foglalkozok matematikával, számelmélettel és olyan kérdésekkel, mint pl. a ’Riemann-sejtés a zeta-függvény komplex gyökeiről’ vagy a Poincaré-sejtés.”
 
Moszkva, a fiatal cég első külföldi projektje
 
A nemzetközi projektek az ABAS-nál stratégiailag csak a kilencvenes évek eleje óta vannak napirenden. Hogy a vállalatalapító Forscht szívesen kihasználja az alkalmakat arra, hogy külföldre menjen, már a vállalatalapítás első évében megmutatkozott. Egy német megbízótól kapott egy oldalt angol projektleírással egy egyedi programozáshoz, amiből mindazonáltal a tartalom 95%-a hardverkérdésekre vonatkozott. „Közvetlenül akartam beszélni a vevőkkel és definiáltatni akartam az igényeket. Ezenkívül az angol leírás alapján a következőt gondoltam: príma—elmehetsz pár napra Londonba, ez úgyis mindig a kedvenc úti célod volt. A megbízó jónak találta az ötletet és úgy döntött, hogy együtt megyünk a vevőhöz. A vevő azonban nem Londonban volt, hanem Moszkvában - a Kosmos Hotelről volt szó. Moszkva akkoriban még a vasfüggöny mögött volt.”
 
A nyelv ajtókat nyit meg
 
 „Az orosz projekt munkanyelve hivatalosan az angol volt. Azonban a helyszínen lévő dolgozók egyike sem tudott angolul. Minden nap egy új fordítót rendeltek ki hozzám, mivel előfordulhatott volna, hogy valakivel privát barátságot kötök. Hiszen mindez még Brezsnyev idejében, a hidegháború alatt történt. Ezt nehezítette, hogy idegenforgalmi fordítókról volt szó, akiknek egy hotel raktárának a szervezetéről a legcsekélyebb sejtelmük sem volt, nem is szólva a megfelelő szókincsről. A ’rendszerelemzés’ ennek megfelelően a következőt jelentette: feltettem egy kérdést, ezt lefordították oroszra, elkezdődött egy félórás megbeszélés, majd kaptam egy választ valamire, amit nem is kérdeztem” – emlékszik vissza Forscht.
 
„Három hónappal később ismét Moszkvába repültem, hogy a kidolgozott rendszerjavaslatot bemutassam és megvitassam. A fordítási játékban nem akartam másodjára is részt venni, és tanultam némi oroszt. Ez nem volt sok, de jóval több, mint hogy ’Üdvözlöm’ és ’Viszontlátásra’. Ismét minden nap új fordítóm volt – néhányukat már ismertem. A megbeszélés elkezdődött, feltettem egy kérdést, a fordító fordított. Most azonnal be tudtam kapcsolódni és meg tudtam állapítani: ez nem az én kérdésem volt. Megdöbbentek és megkérdezték, hogy hogyan jöttem erre rá. A válaszom ez volt: időközben megcsináltam a házi feladataimat” – mondja mosolyogva Forscht. A fordítás eredménye minőségileg sokkal jobb lett. A nyelvek megtanulásának elvét Forscht mind a mai napig megtartotta. Minden egyes országhoz, amit felkeres, készenlétben tart egy pár szót, ami ajtókat nyit meg. Ma a folyékony angol mellett egy keveset beszél franciául, olaszul, oroszul, görögül, törökül, indonézül és szuahéli nyelven. A sokat utazó operációs igazgató néhány kínai betű írására és olvasására is képes.
 
A prezentátor Peter Forscht
 
A moszkvai kirándulástól eltekintve a vállalat kezdeti éveit német vállalatok legkülönbözőbb egyedi programozásai jellemezték. Az orosz tanárnőjének a férjén keresztül Forscht kapcsolatba került a karlsruhei Magkutató Központtal is, és így olyan megbízásokhoz jutott, ami a fizika iránti vonzalmának is eleget tett. Az ABAS növekedett, a nyolcvanas évek közepén elkezdtek a System 3-mal együtt dolgozni, elkezdték annak standard szoftverét értékesíteni és később közösen továbbfejleszteni.
 
Az informatikus Forscht, aki természetes tehetséggel rendelkezett ahhoz, hogy lelkesedjen a vélt száraz témák iránt, az abas EKS, a későbbi abas Business Software fő prezentátorává vált. A széles körű általános műveltsége és az a képessége, hogy az ERP témát szórakoztatóan és jól megalapozottan tudja közvetíteni, döntő mértékben hozzájárultak a vállalat sikeres növekedéséhez. Amikor 1992-ben a németországi üzleti telephelyek és 1993 után a német partnerhálózat felépítésre került, Forscht támogatást nyújtott az újaknak a prezentációknál és kiképezte őket. Így gondoskodott arról, hogy a szoftver iránti lelkesedése továbbadásra kerüljön, és jó know-how közvetítés menjen végbe. 1995 után a német presales területről kezdett visszavonulni és célzottan külföldi projektekre kezdett fókuszálni.
 
Karakterkészletek és pénzügyi könyvelés – a lokalizáció fő feladatai
 
Az első külföldi installáció az abas EKS-sel már 1987-ben megvalósításra került, amikor egy abas vevő a Franciaországban lévő leányvállalatát ugyancsak vállalatirányítási szoftverrel akarta ellátni. A vevő megfontolása a következő volt: ’A riportjaitokat a listagenerátorral írtátok, ezek ASCII fájlok, ezeket egyszerűen le tudjuk fordítani, ugyanezt meg tudjuk tenni a maszkokkal, és utána az egész franciául van’. Munkához is láttak. Mint mindig, az ördög most is a részletekben rejlett. Akkoriban az abas karakterkészlet még 7 bites volt, ez nem volt elegendő például a francia visszafelé dőlő ékezet vagy hajlított ékezet leképezésére. Tehát a karakterkészletet 8 bitesre bővítették, ennél különösen a nyomtatóvezérléssel kellett megküzdeni. „Ezenkívül hamarosan fel kellett ismernünk, hogy a pénzügyi könyvelés nem ugyanaz a pénzügyi könyvelés. A franciaországi installáció után kaptunk egy hívást, hogy a francia vevők könyvvizsgálója szeretne rendelkezni egy ’journal d’achat, de vente és de trésorerie’-val. A pénzügyi könyvelést a francia törvény szerint lokalizálnunk kellett. A pénzügyi könyvelés, valamint a nyelvek és betűk leképezése ma is a lokalizáció legnagyobb feladatai. A kínaival vagy az arabbal összehasonlítva a francia volt a kisebb feladat. A franciaországi projekttel szert tettünk az első tapasztalatokra, amikkel aztán néhány évvel később igazán el tudtunk indulni. Fontos technikai lépés volt a Unicode bevezetése 2003-ban. Ma a pénzügyi könyvelésnél a partnerhálózatunk szakértelme segít bennünket. A helyszínen lévő partnerek jobban ismerik a pénzügyüket, mint ahogy mi azt Karlsruheből tudnánk” – mondja Forscht.
 
A vevők az abas-t külföldre viszik
 
A következő külföldi projekt Magyarországon ugyancsak a következő konstelláción keresztül jött létre: az anyacég leányvállalatoknál vezeti be az abas ERP-t. Ebből a projektből jött létre 1998-ban az első nem német nyelvű abas partner. Az élen Hoffer István ügyvezetővel Magyarország mára a legsikeresebb külföldi partnerek egyikévé fejlődött. Az ezredforduló előtt még Törökország társult partnerként, Ausztria már 1993 óta az volt.
 
Stratégia az ezredfordulóhoz: „Ott vagyunk, ahol a vevőink szeretnének”
 
„Az ezredfordulókor eldöntöttük, hogy aktívan nekifogunk a külföldi üzletnek. A célunk az volt, hogy ott legyünk, ahol a német vevőink mindinkább terjeszkedtek: külföldön! Azt akartuk, hogy a vevőink profitáljanak a már megszerzett tapasztalatainkból és a hálózatunkból. A célunk az volt, hogy először a német középvállalatok külföldi projektjeinek az ERP partnere legyünk - később pedig a középvállalatoké világszerte” – emlékszik vissza Forscht. Elkezdődött a megfelelő partnerek keresése. Az abas filozófiának megfelelően nagy hangsúlyt fektettek a partnerek keresésénél a személyes kapcsolatra, a megismerésre szánt időre és a tudásátvitelre. Olyan feladat, aminél a jó kapcsolatteremtő, világjáró Peter Forscht igazán elemében lehetett.
 
2000-től 2010-ig: Létrejön a nemzetközi partnerhálózat
 
Úgy ment, mint a karikacsapás: 2001-ben partnerek csatlakoztak Franciaországban, Spanyolországban és Indonéziában, 2002-ben az USA-ban, 2003-ban további nyolc ország következett, 2004-ben pedig hat. „Folytattam volna tovább” – mondja mosolyogva Forscht - „de a kollégák a fejlesztésünkről és a support-ról arra kértek, hogy lassítsak, mert nem képesek lépést tartani a feladatokkal.” Peter Forscht lassított, a fejlesztésben és a support-ban új embereket alkalmaztak és tanítottak be, és utána Forscht ismét nagyobb sebességbe kapcsolhatott. 2007-ben és 2008-ban három-három új partner csatlakozott. Ma az ABAS világszerte több mint 30 országban rendelkezik partnerekkel. „Itt Peter Forscht valami egészen egyedülállót vitt véghez. Nincs még egy olyan másik közepes méretű ERP ajánlattevő, amely képes volt ezt elérni. Különösképpen nem ilyen csekély számú alkalmazottal” – dicséri a fejlődést Wolfgang Klemm, sokéves abas partner és az ABAS Projektierung alapítója.
 
Az ABAS Software AG továbbra is az egész világra kiterjedő növekedésre fókuszál
 
A karlsruhei szoftvercég tovább növekszik: „2010/2011-re új partnerek tervezettek Chilében, Brazíliában, Oroszországban és Ukrajnában. Oroszországban idén (2010) van az első megbízásunk az abas Business Software-rel. A következő években Európában szeretnénk ehhez megnyerni Nagy-Britanniát, a Balkánt, Skandivániát és Portugáliát. Jó úton járunk afelé, hogy a vezető német, nemzetközi tevékenységet folytató, közepes méretű ERP ajánlattevővé váljunk. Tulajdonképpen már azok is vagyunk. Olyan partnerekre van szükségünk, akik hosszú távon gondolkodnak, akik megfelelnek a filozófiánknak, akik értik a fejlődő fejlesztési koncepciónkat, és akik megbízható partnerei szeretnének lenni a vevőiknek. Amíg a német partnereink oly módon beletanultak az ERP üzletbe, ahogyan ahhoz mi értünk, kb. 10 évre volt szükségük. Utána fogtak bele igazán. Hasonlóan folyik most a fejlődés világszerte is. Az alapok le vannak rakva, most kell beérnie a tudásnak. Az első nemzetközi partnereinknél az üzletek most igazán fellendülőben vannak, elsősorban Magyarországon és az USA-ban, azonban Spanyolország is erősen kezd növekedni.” Forscht bizakodóan nevezi meg a célját az ABAS Software AG számára: „Öt év múlva a forgalmunk 50%-ára külföldön akarunk szert tenni.”
 
További információk a  www.abas.hu  oldalon találhatók.

Peter Forscht

« vissza
További riportok
Riportok bővítése ITT MEGSZŰNT ! 2013.10.23.
Riportok: A Hörmann Hungária Kft. a minőségi ajtók, kapuk szakértője 2012.11.12.
Riportok: A Mercedes-Benz Hungária Kft. Magyarországon is a biztonságos közlekedésért 2012.06.05.
Riportok: A Magyar Pékszövetség a 2012-es FOODAPEST és UKBA kiállításon 2012.02.05.
Riportok: A Magyar Turizmus Zrt. 2012. évi tervei 2012.02.02.
YouTube.com/IpariHírügynökség - Nézd meg videóinkat!   
2023.11.03-tól beállítva az új honlapunk cégkeresője:
Keresünk-Kínálunk
Eladó Ipari Cégeket:


Ipari Hírügynökség: Ipari, Ipari Hírek, Sajtóközlemények, Riportok, VideoRiportok, Ipar, Környezet, Táj, Természet, Videók, Sajtófotók
Az ipar hírei!


Főoldal |
Keresés:  
Az Ipari Hírügynökség oldalain független, gazdasági híreket jelentetünk meg.